Hjartarvé

Songs raised from root and stone.

Of the band

Born of the
old forest

A folk metal rite from the deep North — old gods, older trees, and a hearth that has never gone cold.

Hjartarvé — "the heart's inheritance" — was sworn into being beneath a winter moon on the borderlands between forest and fjord. Three players, one oath: to carry the songs of the old country forward without softening, without translation, without apology. Heavy guitars give way to kantele and tagelharpa; ritual drums move under a voice that knows when to whisper and when to break the sky.

The lyrics are kept in Old Norse and English — languages the band treats less as ornament than as instrument. What is sung is what was carried: invocations to the forest-mother, lamentations for the lost kin, oaths sworn in smoke and iron. Where translation appears, it appears only in the margins, as a guest in another's house.

They record by candlelight in a cabin north of the Arctic Circle. They tour rarely and with intention. They believe that some music ought to be earned — and that the listening of it is itself a small, returning rite.

Sól Eigi Sefr (Where the Sun Doth Walk the Night) — Hjartarvé. A branch- and lichen-crowned sun-priestess gazes skyward in the deep northern night, a blazing golden sun breaking beside her, flanked by rune-carved standing stones and circling ravens above a moonlit valley of pines.
Sól Eigi Sefr — Diskóútgáfa (Where the Sun Doth Walk the Night Disco Mix) — Hjartarvé. The same sun-priestess beneath a violet aurora, the golden sun now a radiant mirror-ball spilling light across glowing rune-stones and pines, ravens wheeling through a star-strewn, sparkling sky.

Diskóútgáfa · Disco Mix

Single · A midnight-sun rite

Sól Eigi Sefr

Where the sun doth walk the night

A rite for the nightless night — the high-summer sun that walketh the sky and will not lie down to sleep. We ride beyond the last of the pines, onto the elder ground of older folk than ours, and share horn and fire beneath a heaven that never closeth its eye. We celebrate the nightless night together, as one kindred of humankind — and we bow in special reverence to all indigenous peoples, in whose long-bright lands we walk as guests, taking nothing we cannot give. Three movements, closed with a disco mix to dance the bright night down.

Release
Sólmánuðr · 18 June 2026
Movements
Three
Tongue
Old Norse, English, Sámi
Listen below
  1. Words
    [Intro] [Verse 1] We rode beyond the line of pines Where the birch doth shrink and bow Where the moss is the height of the reindeer's knee And the river runneth from the snow There be no night here, only light A sky that doth not close its eye The sun is a wolf upon the world And the wolf shall never lie [Pre-Chorus] Beaivi, beaivi Sól eigi sefr Beaivi, beaivi The sun that doth not sleep [Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! We are wild and we are free! The road doth runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to the year that knoweth no night! [Verse 2] Older folk than ours did walk this ground Older songs than ours did rise They drum a drum we did not bring They sing what the wind doth know We walk with quiet upon their land We bow before the elder fire We share the bread, we share the horn And the long light maketh us as one [Pre-Chorus] Beaivi, beaivi Sól eigi sefr Beaivi, beaivi The sun that doth not sleep [Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! We are wild and we are free! The road doth runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to the year that knoweth no night! [Bridge] And the joik that is older than our songs Doth sing the sun where the sun doth go And the drum that is older than our drums Doth speaketh of what we did not know We are guests upon the long bright land We taketh nothing we cannot give Heyr oss, Skogarmóðir of the north Where thy daughters teach us how to live Beaivi! Beaivi! Beaivi! Beaivi! Náttlaus! Náttlaus! Sól eigi sefr! [Final Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! We are wild and we are free! The road doth runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to the year that knoweth no night! [Outro]
  2. Words
    [Intro] [Verse 1] We rode beyond the line of pines Where the birch doth shrink and bow Where the moss is the height of the reindeer's knee And the bassline runneth from the snow! There be no night here, only light A sky that doth not close its eye The sun is a wolf upon the world And the wolf, the wolf doth boogie down! [Pre-Chorus] Beaivi, beaivi Sól eigi sefr Beaivi, beaivi Disco, disco, dance till dawn! [Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! Get thee on the floor with me! The dance floor runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to Saturday night fever, friend! [Verse 2] Old Bjarki he hath shed his cloak of fur He hath buckled on a polyester shirt Young Hrafn on the table is dancing still But the table is a lit-up disco floor! The vǫlva who did save the spring last year Hath returneth with a sequined gown She singeth not of seiðr now but groove And the groove doth taketh the longhouse down! [Pre-Chorus] Beaivi, beaivi Sól eigi sefr Beaivi, beaivi Disco, disco, dance till dawn! [Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! Get thee on the floor with me! The dance floor runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to Saturday night fever, friend! [Bridge] We who knew the way of the doom We learned the way to shake the hip We who burned the longhouse to the ground Now buildeth a discotheque on top! [Breakdown] Get up! Beaivi! Get up! Beaivi! Everybody on the floor of the longhouse — get up! [Final Chorus] Where the sun doth walk the whole night through! Where the day doth never end! Geassi! Geassi! Náttlaus sól! Get thee on the floor with me! The dance floor runneth without an end The light doth runneth in our veins Beaivi! Beaivi! Skál til day! Skål to Saturday night fever, friend! [Outro] Vér erum dansa Vér erum dansa Vér erum DANSA! 🔥 😍

Forthcoming Spotify · Apple Music · YouTube Music

Sumarmál! (Drink the Long Sun Down) — Hjartarvé. A flower-crowned summer priestess stands with arms open in a sunlit forest clearing, ringed by rune-carved standing stones and watching ravens, golden light breaking over the northern trees.
Single · A summer rite

Sumarmál!

Drink the long sun down

A single rite for the long days — when the sun forgets to set and the fires are left to burn till morning. One song poured like mead from horn to throat: a toast to the turning year, to kin gathered close, and to the slow gold drowning of the sun. Raised in the same cabin, sung in the same two tongues.

Release
Sólmánuðr · 8 June 2026
Movements
One
Tongue
Old Norse, English
Listen below
  1. Words
    [Intro] [Verse 1] The snow is gone where the snow had stayed The wolves have walked back to the trees The river that was iron and stone Doth singeth now and runneth free The vǫlva paid, the gods did wake The fields are green, the bees are loud We owe a debt we cannot name So we shall pay it well, and proud! [Pre-Chorus] Sól! Sumar! Mjǫðr! Sól! Sumar! Mjǫðr! [Chorus] Skál! Til Sumarmál! Skál! Til Skogarmóðir! Drink the long sun down to the dregs of the night The night that doth never come! Bjórr ok bál! Bjórr ok bál! Beer and bonfire till dawn! The year we buried the snow alive And we danceth upon its barrow! [Verse 2] Old Bjarki, he weepeth no more in his ale For a woman hath sat on his knee She is not the one he weepeth about But the summer doth careth not, see! Young Hrafn on the table is dancing again With a wreath on his head and his boots in his hand The priest at the door is the priest no more He is one of us now, he doth understand! [Pre-Chorus] Sól! Sumar! Mjǫðr! Sól! Sumar! Mjǫðr! [Chorus] Skál! Til Sumarmál! Skál! Til Skogarmóðir! Drink the long sun down to the dregs of the night The night that doth never come! Bjórr ok bál! Bjórr ok bál! Beer and bonfire till dawn! The year we buried the snow alive And we danceth upon its barrow! [Bridge] Hej! To the woman who out-drinketh the smith! Hej! To the smith who out-drinketh the bear! Hej! To the bear who hath wandered into the feast! Hej! And to him we shall offer a chair! [Breakdown] Who payeth? Not I! Who payeth? Not I! Who payeth? The vǫlva paid! And the vǫlva drinks free! [Final Chorus] Skál! Til Sumarmál! Skál! Til Skogarmóðir! Drink the long sun down to the dregs of the night The night that doth never come! Bjórr ok bál! Bjórr ok bál! Beer and bonfire till dawn! The year we buried the snow alive And we danceth upon its barrow! [Outro] SKÁL!

Forthcoming Spotify · Apple Music · YouTube Music

Heyr Oss, Skogarmóðir — Hjartarvé. A moss-crowned forest-mother with antlers stands before a moonlit northern woodland, her gaze lowered, draped in lichen and roots.
Album · I · New incantation

Heyr Oss,
Skogarmóðir

Hear us, mother of the forest

Eight movements raised in candle-smoke and iron. A liturgy for the woods that watched our ancestors and outlived their names. Recorded by hand in a cabin where the only audience was the wind, and released now as an offering rather than an album.

Release
Sumarmál · 14 May 2026
Movements
Eight
Tongue
Old Norse, English
Listen below
  1. Words
    [Intro] Heyr oss, Skogarmóðir Heyr oss, Næturkonungr Vér gangum í eldinn [Verse 1] Through the birken gates we treadeth Where the wolfsbane crowneth stone Bear the antler, bear the ashen blade Blood of mine to feed thine own Nine the torches, nine the stridings Nine the names we shall not speak Hark, the hollow oak it openeth What the deep wood seeks, we seek [Pre-Chorus] Bind the bone, bind the breath Bind the moon unto the moss [Chorus] Rise, ye horned and hallowed kin! Rise from root and ravens' rest! Drink the flame, the elder wine Crown us in the witching mist Rise, ye old ones, rise within! Rise the storm beneath the pines! Sing the song the stones did sing Ere the first of suns did rise [Verse 2] Sister-wolves, they speaketh true In the tongue of frost and fern Mother-bear, she watcheth still By the cairn where torches burn Carry me unto the marrow Carry me past sun and sea What was sundered, what was buried Greeneth now within the tree [Pre-Chorus] Bind the bone, bind the breath Bind the moon unto the moss [Chorus] Rise, ye horned and hallowed kin! Rise from root and ravens' rest! Drink the flame, the elder wine Crown us in the witching mist Rise, ye old ones, rise within! Rise the storm beneath the pines! Sing the song the stones did sing Ere the first of suns did rise [Bridge] And lo, the wind doth knoweth me And lo, the dark doth nameth me I am the stag, I am the spear I am the wound, I am the year [Breakdown] Hark! Hark! Hark! The wood awakeneth! [Final Chorus] Rise, ye horned and hallowed kin! Rise from root and ravens' rest! Drink the flame, the elder wine Crown us in the witching mist Rise, ye old ones, rise within! Rise the storm beneath the pines! Sing the song the stones did sing Ere the first of suns did rise [Outro] Heyr oss, Skogarmóðir Vér erum heim komin
  2. Words
    [Intro] [Verse 1] Lay him down where the rowans bend Lay him down where the stones do keep Cover his eyes with the soft white moss Cover his hands with the winter's sleep Bring no fire, bring no flame Bring the silence the night doth bring Speak no name, for the name is gone Only the wind shall remember him [Chorus] Heyr oss, Skogarmóðir Take him gently to thy breast Vér leggjum hann niðr In the cairn of wintering rest [Verse 2] He was the hand upon the plough He was the song at the longhouse door He was the breath of a quiet hearth He shall be these things no more Sister-snow, she shroudeth him Brother-stone, he keepeth watch Mother-root, she gathereth him Down into the dark and soft [Chorus] Heyr oss, Skogarmóðir Take him gently to thy breast Vér leggjum hann niðr In the cairn of wintering rest [Bridge] And we who stand, and we who stay We shall walk a shorter road We shall carry a heavier coat We shall sing a quieter song [Final verse] Lay him down where the rowans bend Lay him down where the stones do keep Cover his eyes with the soft white moss Cover his hands with the winter's sleep [Outro]
  3. Words
    [Intro] [Verse 1] Sharpen the spear, salt the blade Bind the bone-helm to thy brow Kiss the wolf upon her teeth We rideth, we rideth now Black the banner, red the dawn Loud the lur upon the hill What was sleeping in the stone Walketh with the warband still [Pre-Chorus] Hammer, hoof, and hallowed horn! Steel, and stone, and stridings nine! [Chorus] March! March! Antler-crowned! March beneath the raven sky! Drink the field, devour the road Carry fire where the cowards lie! March! March! Wolf and son! March until the kingdoms fall! Sing the name the gods forgot Heyr oss, Skogarmóðir, call! [Verse 2] Cleave the gate, break the wall Bury kings beneath their crowns Their gods are gilt, their gods are gold Ours are bark and bone and ground We are the hand the forest sendeth We are the wound the woods bestow What thou tookest from the wild Wild shall taketh, blow for blow [Pre-Chorus] Hammer, hoof, and hallowed horn! Steel, and stone, and stridings nine! [Chorus] March! March! Antler-crowned! March beneath the raven sky! Drink the field, devour the road Carry fire where the cowards lie! March! March! Wolf and son! March until the kingdoms fall! Sing the name the gods forgot Heyr oss, Skogarmóðir, call! [Bridge] Hoo! Hah! Hoo! Hah! Vér komum sem eldr! Hoo! Hah! Hoo! Hah! Vér komum sem eldr! [Breakdown] Loose the hounds Loose the dead Loose the song the elder said [Final Chorus] March! March! Antler-crowned! March beneath the raven sky! Drink the field, devour the road Carry fire where the cowards lie! March! March! Wolf and son! March until the kingdoms fall! Sing the name the gods forgot Heyr oss, Skogarmóðir, call! [Outro] Heyr oss
  4. Words
    [Intro] [Verse 1] Home from the field with our boots full of blood Home with our axes still warm in the hand The crows had their fill and the gods had their song And the mead-hall doth stand where the mead-hall doth stand! The kings we did harry, the walls we did break The widows we made, well, we'll not name them here But the bench it is long and the horn it is deep And the cup of forgetting is brewed of good beer! [Pre-Chorus] Pour, pour, pour the horn! Drink, drink, drink it dry! [Chorus] Skål! Til Skogarmóðir! Skål! Til Næturkonungr! Skål to the brother who fell on the road Skål to the bastard who lived! Drekkum, drekkum, til dagrenningar! Drink till the dawn doth arise! The mead-hall holds no saints tonight And the saints would not be missed! [Verse 2] Old Bjarki he weepeth in ale to his beard For a woman who left him in seasons long gone Young Hrafn on the table is dancing again With a boot on his head and no breeches on! The priest at the door tried to speak of his god We bought him a horn and he speaketh no more He singeth the old songs, he danceth the round And he sleepeth quite well on the mead-hall floor! [Pre-Chorus] Pour, pour, pour the horn! Drink, drink, drink it dry! [Chorus] Skål! Til Skogarmóðir! Skål! Til Næturkonungr! Skål to the brother who fell on the road Skål to the bastard who lived! Drekkum, drekkum, til dagrenningar! Drink till the dawn doth arise! The mead-hall holds no saints tonight And the saints would not be missed! [Bridge] Hej! To the man on my left who shall vomit ere long! Hej! To the woman on my right who shall outdrink us all! Hej! To the dog 'neath the table who eateth our scraps! Hej! To the roof, to the rafters, to the bones in the wall! [Breakdown] Who shall pay? Not I! Who shall pay? Not I! Who shall pay? The dead shall pay! For the dead drink free! [Final Chorus] Skål! Til Skogarmóðir! Skål! Til Næturkonungr! Skål to the brother who fell on the road Skål to the bastard who lived! Drekkum, drekkum, til dagrenningar! Drink till the dawn doth arise! The mead-hall holds no saints tonight And the saints would not be missed! [Outro] Skål...
  5. Words
    [Intro] [Verse 1] There is a path that the elder folk shun Where the moss groweth black on the stone Where the antlers are nailed to the rowan tree And the rowan tree standeth alone Go thou not at the falling of light Go thou not when the owl doth speak Go thou not when thy shadow doth lag behind For the wood there is old, and the wood there is deep [Pre-Chorus] Húnvefr, húnvefr í myrkviðr She who walketh and leaveth no track [Chorus] She Who Walketh Between the Pines! She Who Wear'th No Face at All! She Who Counteth the Living Twice And the Second Count is Small! She Who Singeth in Tongues of Bark! She Who Reapeth What None Did Sow! Heyr oss, Skogarmóðir, heyr oss For Her name we dareth not know! [Verse 2] Old Sveinn, he went for the hare at the dusk He carried his bow and his hound The hound came home with its tail to its belly But Sveinn was nowhere to be found They sought him three days and they sought him three nights By the cairn and the brook and the fen On the fourth day his boots they were set by the door But the boots they were empty of him [Pre-Chorus] Húnvefr, húnvefr í myrkviðr She who countheth and counteth again [Chorus] She Who Walketh Between the Pines! She Who Wear'th No Face at All! She Who Counteth the Living Twice And the Second Count is Small! She Who Singeth in Tongues of Bark! She Who Reapeth What None Did Sow! Heyr oss, Skogarmóðir, heyr oss For Her name we dareth not know! [Bridge] She is the hush between the heartbeats She is the breath that is not thine She is the second shadow walking Always one step behind Look not back Look not back Look not back Look not back [Breakdown] Sveinn looked back! Sveinn looked back! Sveinn looked back! And what looked back at Sveinn — had Sveinn's own face! [Final Chorus] She Who Walketh Between the Pines! She Who Wear'th No Face at All! She Who Counteth the Living Twice And the Second Count is Small! She Who Singeth in Tongues of Bark! She Who Reapeth What None Did Sow! Heyr oss, Skogarmóðir, heyr oss For Her name we dareth not know! [Outro] Go thou not at the falling of light Go thou not when the owl doth speak Húnvefr... Húnvefr...
  6. Words
    [Intro] [Verse 1] The first snow fell on the cairn we made The second on the door we shut The third upon the empty hearth And the fourth upon the fourth, and so on We counted moons until we could not We counted hens until we ate the last We counted children by their breathing And then we counted them by their stillness [Pre-Chorus] Hvar er sól? Hvar er vár? Where is the sun? Where is the spring? [Chorus] This is the winter that forgot its end! This is the year that did not turn! The gods have sheathed the summer sword! The fires we lit shall no more burn! Fimbulvetr! Án vár! Án sól! The wolves walk bold upon the road! The white doth eat the world entire And the world hath nothing left it owed! [Verse 2] The priests did pray to the gilt new god The vǫlur did sing to the old The smith did beat his iron warm But the iron grew cold, and cold, and cold The young ones asked what summer was And we could not remember well We told them of a yellow light That fell on grass — but they could not tell [Pre-Chorus] Hvar er sól? Hvar er vár? Where is the sun? Where is the spring? [Chorus] This is the winter that forgot its end! This is the year that did not turn! The gods have sheathed the summer sword! The fires we lit shall no more burn! Fimbulvetr! Án vár! Án sól! The wolves walk bold upon the road! The white doth eat the world entire And the world hath nothing left it owed! [Bridge] We called upon the forest-mother We called as we had called before But the wood was buried under snow And the wood did answer us no more Heyr oss, Skogarmóðir Heyr oss... heyr oss... She doth not heareth She doth not heareth us now [Breakdown] The hearth! Is cold! The horn! Is dry! The crow! Hath frozen! In the sky! [Final Chorus] This is the winter that forgot its end! This is the year that did not turn! The gods have sheathed the summer sword! The fires we lit shall no more burn! Fimbulvetr! Án vár! Án sól! The wolves walk bold upon the road! The white doth eat the world entire And the world hath nothing left it owed! [Outro] Hvar er vár...?
  7. Words
    [Intro] [Verse 1] She came from no village we knew of She came on no path we had walked Her staff was of ash, and her cloak was of crow And the snow did not bear her a track She asked for no bread and no bench at the fire She asked for no name we could give She asked but for nine of our oldest stones And the last of the salt we did keep [Pre-Chorus] Seiðr, seiðr, seiðr Galdr, galdr, galdr [Chorus] She set the nine stones in a ring on the ice! She drew the salt round in a stave! She bound her own hair to the head of her staff And she sang what the sun-mother gave! Galdr! Galdr Vǫlvunnar! She singeth what none dareth sing! She traded the breath in her body away For the sun and the green and the spring! [Verse 2] She spake of the white wolf that swalloweth dawn She spake of the worm 'neath the world She spake of the door that the gods had shut fast And the key that the deep wood had hurled She named what the priests could not name in their books She named what the smiths could not forge She sang in a tongue that was older than tongues And the ice on the river did groan [Pre-Chorus] Seiðr, seiðr, seiðr Galdr, galdr, galdr [Chorus] She set the nine stones in a ring on the ice! She drew the salt round in a stave! She bound her own hair to the head of her staff And she sang what the sun-mother gave! Galdr! Galdr Vǫlvunnar! She singeth what none dareth sing! She traded the breath in her body away For the sun and the green and the spring! [Bridge] And the wood did hear, where it had not heard And the moss beneath the snow did stir And a green thing wakened in the root of the ash And the white wolf's jaw did unclench, and unclench Heyr oss, Skogarmóðir Heyr oss now She is paying with her marrow She is paying with her brow [Breakdown] Nine the stones! Nine the names! Nine the strides she did not return! Nine the songs! Nine the wounds! Nine the candles we did burn! [Final Chorus] She set the nine stones in a ring on the ice! She drew the salt round in a stave! She bound her own hair to the head of her staff And she sang what the sun-mother gave! Galdr! Galdr Vǫlvunnar! She singeth what none dareth sing! She traded the breath in her body away For the sun and the green and the spring! [Outro] Vár... vár... vár kemr...
  8. Words
    [Intro] [Verse 1] We found her in the morning by the nine grey stones Her staff had taken root where it did stand The salt was gone, the cloak of crow had melted into earth And the moss came soft and green about her hand We did not lift her, we did not weep aloud We did not name her, for her name was paid We knelt about the ring as one might kneel before a hearth And we listened to the sound the river made [Pre-Chorus] Sól aftr komin Vár, vár, vár [Chorus] Heyr oss, Skogarmóðir Thou hast heard us in the end Thou hast taken what was offered Thou hast given back the wind Várkoma, várkoma Where the green doth rise again Where the long white hush is broken By a small and patient rain [Verse 2] The children came who had not seen a summer in their lives We took them to the river by the hand We showed them how the ice doth speak before it letteth go We showed them how the buds do understand The old ones lit no fire, for the air was warming on its own The smith laid down the hammer he could lift The priest of the new god, he wept and would not say for what And the wood received his tears as it received the gift [Pre-Chorus] Sól aftr komin Vár, vár, vár [Chorus] Heyr oss, Skogarmóðir Thou hast heard us in the end Thou hast taken what was offered Thou hast given back the wind Várkoma, várkoma Where the green doth rise again Where the long white hush is broken By a small and patient rain [Bridge] We buildeth no cairn where she lay We buildeth no stone, we buildeth no name The moss is her marker, the moss is her song And the moss shall remember when we shall be gone She is the green now She is the breath She is the spring that was bought with a death [Final Chorus] Heyr oss, Skogarmóðir Thou hast heard us in the end Thou hast taken what was offered Thou hast given back the wind Várkoma, várkoma Where the green doth rise again Where the long white hush is broken By a small and patient rain [Outro] Vér erum heim komin Vér erum heim komin

Alternate takes

Forthcoming Spotify · Apple Music · YouTube Music

Five names by the fire

The kindred

Those who keep the rite. The drawing of the bowstring, the striking of the drum, the holding of the long note when the hall has gone quiet.

  1. Portrait of Tom Niemi — Arcturus Ironheart
    Lead vocals · lyrics · concept

    Arcturus Ironheart

    Tom Niemi · 56

    Lohtaja / Helsinki

    Frontman and architect of the band's vision. Responsible for the lyrics, the Old Norse, and the conceptual arc of the record. Gruff shouted vocals on the warband tracks, deep clean baritone on the funeral hymns. The oldest member, and the one who keeps the whole ship pointed at the storm.

  2. Portrait of Mikael Lindqvist — Hróarr Frostbeard
    Nyckelharpa · hardanger fiddle · bone flute · backing vocals

    Hróarr Frostbeard

    Mikael Lindqvist · 52

    Turku

    The musical heart of the band. Spent decades in the Finnish folk scene before going north to Sweden in the late 90s to study nyckelharpa properly. He's the one playing the lines that make people cry into their mead horns. Red beard, serious eyes, speaks rarely but always to the point.

  3. Portrait of Janne Mäkinen — Ulfgeirr Stormhand
    Rhythm & lead guitars · songwriting

    Ulfgeirr Stormhand

    Janne Mäkinen · 44

    Tampere

    Came up through the Tampere death metal underground in the 90s — played on a handful of demos with bands that never quite made it past the rehearsal-room walls. He's the reason the heavy tracks on the album are genuinely heavy and not just folk songs with distortion. Tattooed, quiet, drinks his coffee black.

  4. Portrait of Petri Salmi — Vargr Eldsmiðr
    Drums · percussion · war horns · ritual frame drums

    Vargr Eldsmiðr

    Petri Salmi · 49

    Kuopio

    Hits hard and hits broad — equally at home with blast beats and slow ceremonial frame drums. Came out of the pagan/black metal scene and brought the entire ritual percussion palette with him. Shaved head, broad shoulders, laughs louder than anyone in the room.

  5. Portrait of Antti Hänninen — Snorri Wolfsmoor
    Bass · kantele · jaw harp · gang vocal coordination

    Snorri Wolfsmoor

    Antti Hänninen · 41

    Joensuu

    The North Karelian heart of the band — he brought the kantele to the record and is also the one who actually drills those massive warband choirs into shape at rehearsals. Studied Karelian rune-singing tradition, which you can hear in the rhythmic phrasing. Long hair, glasses, smiles often.

Voices older than the band

The instruments of Hjartarvé

Ten voices in the choir — bronze, bone, willow, iron, wood and string. The oldest among them is older than writing; the youngest is younger than the gramophone. Together they make our weather.

  1. The nyckelharpa — a Swedish keyed fiddle
    Sweden · keyed fiddle

    Nyckelharpa

    A keyed fiddle from Sweden, played for over 600 years. The musician bows the strings while pressing wooden keys that slide tangents against them — like a violin married to a typewriter. Its haunting, resonant sound comes from the rows of sympathetic strings that ring beneath the melody, making the instrument seem to sing back to itself. It is the melodic heart of our record.

  2. The hardanger fiddle — Norway's sympathetic-string folk fiddle
    Norway · sympathetic-string fiddle

    Hardanger Fiddle

    Norway's national folk instrument, recognized by the four or five sympathetic strings that lie beneath its playing strings and ring on their own as the fiddler bows above. The result is a sound thick with ghostly undertones, halfway between a fiddle and a small choir. Used traditionally for wedding music, funeral laments, and the old dances called slåtter.

  3. The kantele — the Finnish national plucked zither
    Finland · plucked board zither

    Kantele

    The Finnish national instrument, sacred in the old runic tradition. According to the Kalevala, the first kantele was carved by Väinämöinen from the jawbone of a giant pike, strung with the hair of a maiden. Plucked with the fingers, its bell-clear ringing tone is the sound of quiet northern lakes, of birch forests, of stories told by firelight.

  4. The bone flute — a Stone Age flute carved from animal bone
    Stone-age Scandinavia · carved bone

    Bone Flute

    One of the oldest instruments known to humankind — examples have been unearthed from Stone Age sites across Scandinavia. Traditionally carved from the long bones of birds, deer, or sheep. Breathy, raw, and slightly out of tune in the way the wind is out of tune, the bone flute carries the voice of a much older world.

  5. The seljefløyte — a Norwegian overtone willow flute
    Norway · willow overtone flute

    Seljefløyte

    The Norwegian overtone willow flute, traditionally cut fresh from a willow branch in spring while the bark still slips easily from the wood. It has no finger holes — the player produces notes by changing breath pressure alone, drawing out the natural overtone series. Each instrument lasts only a season before drying out and being remade.

  6. The jaw harp — a small iron-tongued mouth harp
    Pan-Nordic · iron tongue

    Jaw Harp

    Known across the North by many names — munniharppu in Finnish, mungiga in Swedish. A small frame of iron or brass with a flexible tongue, played against the teeth while the mouth shapes the resonance. Capable of producing both the deep rhythmic pulse you hear under our verses and the strange harmonic whistles that flicker above them.

  7. The frame drum — a hide-headed ritual hand drum
    Sápmi · ritual hide drum

    Frame Drum

    A round wooden hoop with a hide stretched across it, the oldest and most universal drum in human history. In the Nordic tradition it is the ritual drum of the Sámi noaidi — the shaman — used to call the spirits and to journey between worlds. Played with the hand or with a softly wrapped beater, it is the slow heartbeat at the floor of our sound.

  8. The war horn lur — a bronze and cattle-horn signalling horn
    Bronze Age North · bronze & cattle horn

    War Horn (Lur)

    The bronze lur of Scandinavia dates to the Nordic Bronze Age, around 1500 BCE — magnificent S-curved horns of beaten metal, found in pairs in peat bogs across Denmark and southern Sweden. The cattle horn lur is its humbler cousin, used to call livestock and to summon warriors. Both speak with the same voice: distant, weighty, ancient.

  9. The accordion — a bellows-driven free-reed instrument
    Finland · bellows & buttons

    Accordion

    A relative newcomer to the Nordic palette — only two hundred years old — but it has thoroughly conquered the dance halls and tavern floors of Finland, where it powers the breakneck Finnish humppa rhythm. On our record it provides the swagger of the drinking songs and the swing of the warband choruses. The newest instrument here, and the rowdiest.

  10. The modern engine room — distorted guitars, bass, and drum kit
    Modern · the storm beneath

    Guitar & Bass, Drums

    The modern engine room of the band. Distorted six-string guitars, low thundering bass, and a full drum kit — the language of metal, woven through every track but never allowed to drown the older voices. We build from the ancient up: the kantele and the nyckelharpa carry the melody, and the guitars and drums carry the storm beneath.

Voices from the hall

What is being said

Notices from the slow-press magazines that still listen by candlelight.

Magazine Nordlicht Das Magazin für Schwermetall und Nordische Klangkunst Hamburg · est. 1987
Hjartarvé

Heyr Oss, Skogarmóðir

8 tracks · independent release

There are folk metal records that wear the antlers, and there are folk metal records that grew them. Hjartarvé's debut, "Heyr Oss, Skogarmóðir" — roughly, "Hear Us, Forest-Mother" — belongs unambiguously to the second category. It is an album that does not so much arrive as appear, the way a wolf appears at the treeline: you did not hear it walking, and now it is simply there, regarding you.

The setup is deceptively old-fashioned: eight tracks, a single concept, no skits, no guest vocalists, no apologies. A warband walks into the forest, invokes its goddess, buries its dead, marches to victory, drinks itself stupid, gets stalked by something the elder folk will not name, and watches the world freeze around it until a wandering vǫlva trades her marrow for the spring. If that summary sounds like a fantasy novel synopsis, understand that the band does not treat it as one. There is no winking, no metal-as-cosplay grin. The album is sung the way one sings a thing one believes.

Musically, Hjartarvé command an unusually broad folk-metal palette without ever sounding like they are showing off. Nyckelharpa and hardanger fiddle carry as much melodic weight as the guitars; jaw harp and bone flute do real structural work rather than ornamental cameo duty. The tremolo riffing of opener "Hjǫrtr í Eldi" gives way, two tracks later, to the gang-shouted humppa swagger of "Mjǫðrhǫll Eilíf," which is the most fun anyone has had on a Nordic stage since Korpiklaani last fell off one. And then — and this is where the album turns from good to remarkable — "Fimbulvetr Án Vár" arrives like a glacier. Slow, crushing, doom-paced, harsh-vocal despair trading with deep clean dirge, and a bridge in which the recurring invocation "Heyr oss, Skogarmóðir" finally, devastatingly, goes unanswered. The forest-mother who blessed the march in track 3 does not hear the village in track 6. It is the heaviest moment on a heavy record, and there is not a blast beat in it.

The two acoustic islands — "Vetrarkumbl," a hushed funeral rite, and closer "Várkoma," a tender pagan vernal hymn — are not breathers. They are load-bearing. The album's structural symmetry, with these two acoustic pieces flanking six metal tracks and the recurring "vér erum heim komin" ("we are come home") bookending the record, reveals itself slowly on repeated listens, the way the runes on a weathered stone reveal themselves only when the light falls right.

A note on the language. The lyrics are written in a mock-archaic register sprinkled with genuine Old Norse — heyr oss, skál til Skogarmóðir, galdr vǫlvunnar, fimbulvetr án vár — and the spelling honours the eth and the o-with-tail where it should. Some will find this precious. They are wrong. The phonetics do half the heavy lifting on this record, and the band have the good sense to let the consonants clatter against the snares like axes against shields.

If there is a complaint to be made, it is that the production is sometimes too raw for its own good — the warband choirs on "Hornblástr Drengja" want a touch more low end to truly flatten the listener — but this is the complaint of a man who wants more of a thing he already loves. "Heyr Oss, Skogarmóðir" is not a debut. It is an arrival. Light the bonfire. Pour the horn. Hjartarvé have come down from the trees, and they have brought the forest with them.

For fans ofMoonsorrow, early Korpiklaani, Wardruna's heavier moments, Eluveitie circa "Slania," Týr when Týr remembers to be angry, the better half of Heilung.

Standout tracks"Fimbulvetr Án Vár," "Galdr Vǫlvunnar," "Mjǫðrhǫll Eilíf," "Várkoma."

Skål.

  • A record that does not perform reverence — it simply is reverent. By the third movement I had stopped taking notes; by the seventh I had moved my chair closer to the speakers as one moves closer to a fire.

    Jötunn Quarterly
  • Heyr Oss is not background music. It will not let you read your email. It will, if you give it the room, do something stranger and older — it will ask you what you remember and wait for the answer. A devastating, patient record.

    The Bonefire Review
  • Where lesser bands ornament their folklore, Hjartarvé inhabit it. The kantele lines are not garnish — they are the spine. A debut record so unhurried it makes most of its peers sound like they are arguing.

    Skald & Saga Magazine
Choose a movement Pick a track to begin Heyr Oss, Skogarmóðir
0:00 / 0:00